Zwei Probleme haben mich lange Zeit beschäftigt: Wie kann ich unsere Balafonmusik, die normalerweise von drei Musikern gemeinsam gespielt wird,
allein darbieten? Wie kann ich unsere Balafonkultur Menschen näher bringen, die unsere Sprache nicht beherrschen?
(mehr...)
For a long time I have struggled with two challenges: How can I present our balafon culture to people who do not speak our language?
And how can I play balafon music – normally composed for three musicians playing on one instrument – so that I can convey the same message?
(more...)
Deux problčmes m'ont occupé longtemps: Comment puis-je présenter, seul, la musique faite au balafon, alors qu´elle
est normalement jouée par trois musiciens? Comment puis-je faire découvrir ŕ des gens, qui ne comprennent pas notre
langue, l´enrichissement culturel associé ŕ ce type de musique?
(en savoir plus...)
Két probléma foglalkoztatott már régóta: Hogy tudnám balafon-zenénket egymagam bemutatni, amikor ahhoz rendesen három balafonista szükséges?
Hogy tudnám balafon-kultúránkat olyan emberekhez elvinni, akik nem értik nyelvünket? Ezen a CD-n van a megoldás.
-